当前位置:首页 > 问答

寡人之于国也原文及翻译及注释(寡人之于国也原文及翻译一句一翻译)

  • 时间:2024-09-16 00:04:11 作者:西西 阅读:0

本文给大家讲解寡人之于国也原文及翻译及注释和寡人之于国也原文及翻译一句一翻译的相关知识,希望能解决大家的问题。

寡人之于国翻译及原文

1、译:猪狗吃的是人吃的食物而不知道设法制止,路上出现饿死的人而不知道赈济饥民,百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。

2、《孟子》选读原文及翻译如下:原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

3、王不要怪罪于年成,那么,天下的百姓(指别的诸侯国的人)都会前来归顺了。

寡人之于国也原文及翻译及注释

1、王不要怪罪于年成,那么,天下的百姓(指别的诸侯国的人)都会前来归顺了。

2、寡人之于国也翻译“国家的统治者就像虎狼对待群兔一样。”寡人之于国也注释 这句话暗示,统治者应该像虎狼那样,拥有高贵的威严,拥有威严的权威,以维护国家的稳定,保护国家的安全。只有这样,国家才能够繁荣昌盛,人民才能够安居乐业。

3、寡人之于国也原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。

4、《孟子》选读原文及翻译如下:原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

寡人之于国也翻译注释

寡人之于国也翻译“国家的统治者就像虎狼对待群兔一样。”寡人之于国也注释 这句话暗示,统治者应该像虎狼那样,拥有高贵的威严,拥有威严的权威,以维护国家的稳定,保护国家的安全。只有这样,国家才能够繁荣昌盛,人民才能够安居乐业。

王不要怪罪于年成,那么,天下的百姓(指别的诸侯国的人)都会前来归顺了。

翻译:梁惠王说:“我对于国家,很尽心竭力的吧!河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内。当河东发生灾荒的时候也这样办,看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。

译文:猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。

寡人之于国也原文及翻译及注释 原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

《寡人之于国也》翻译注释如下:翻译:梁惠王说:我对于国家,很尽心竭力的吧!河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内。当河东发生灾荒的时候也这样办,看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。

寡人之于国也的原文及翻译

原文 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳(yè)兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。

寡人之于国也翻译及原文一句一译:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”译:梁惠王说:“我对于国家,已经尽心尽力了。

原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。

寡人之于国也原文及翻译

寡人之于国也翻译及原文一句一译:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”译:梁惠王说:“我对于国家,已经尽心尽力了。

曰:王如知此,则无望民之多于邻国也。翻译如下:梁惠王说:我对于我的国家,真是尽心尽力了。河内发生灾荒,我就把灾民移到河东,把粮食运到河内;河东发生灾荒也是这样。看看邻国的政事,没有像我这样尽心尽力的。

王不要怪罪于年成,那么,天下的百姓(指别的诸侯国的人)都会前来归顺了。

《孟子》选读原文及翻译如下:原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

翻译:梁惠王说:“我对于国家,很尽心竭力的吧!河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内。当河东发生灾荒的时候也这样办,看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。

孟子选读原文及翻译

《孟子》选读原文及翻译如下:原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

【译文】孟子说:“子路,别人指出他的过错,他就很高兴。大禹听到有教益的话,就给人家敬礼。伟大的舜帝又更为了不得:总是与别人共同做善事。舍弃自己的缺点,学习人家的优点,非常快乐地吸取别人的长处来行善。从他种地、做陶器、捕鱼一直到做帝王,没有哪个时候不向别人学习。

[译文] (孟子说:)不合礼仪的礼,不合道义的义,品德高尚的君子是不肯做的。(孟子曰)人之所以异于禽兽者几希,庶民去之,君子存之。舜明于庶物,察于人伦,由仁义行,非行仁义也。

寡人之于国也原文及翻译及注释(寡人之于国也原文及翻译一句一翻译)

阅读全文阅读全文

相关内容

热门推荐